Аркадий рассказывает историю Кирсанова-старшего в ответ на резкие высказывания...
Старинные названия месяцев: Январь - просинец; Февраль - бокогрей, сечень, снежень; Март - березозол, зимобор, протальник; Апрель - брезень, снегогон, цветень; Май - травник (травень); Июнь - разноцвет, червень; Июль - страдник, липец; Август - жнивень, зарев, серпень; Сентябрь - вересень, хмурень; Октябрь - листопад; Ноябрь - грудень; Декабрь - студень. У этих слов значение более прозрачно для понимания. Не заглядывая дальше, мы можем сейчас предположить, почему они получили именно это название, а не другое. Как мы видим, названия месяцев на Руси отражали и его «характер»: если в июле в разгаре была страдная пора, то он и назывался соответствующе и никому бы не пришло обозвать его травником или хмуренем. Разберем подробнее: Зимобор, протальник, сухый, березозол (март) – с этого месяца начинали год египтяне, евреи, мавры, персы, древние греки и римляне; Имя март дано этому месяцу римлянами в честь бога войны Марса; к нам оно занесено из Византии. Коренные славяно-русские названия этого месяца в старину на Руси были разные: на севере он назывался сухый или сухий от весенней теплоты, осушающей всякую влагу, на юге - березозол, от действия весеннего солнца на березу, которая в это время начинает наливаться сладким соком и пускает почки. Зимобор – побеждающий зиму, открывающий дорогу весне и лету, протальник – в этом месяце начинает таять снег, появляются проталины, капель. Еще нередко месяц март носит название «пролетного», так как им начинается весна, предвестница лета, и вместе со следующими за ним месяцами - апрелем и маем - составляет так называемое «пролетье». Брезень, цветень, снегогон (апрель) - априлий – латинское слово, от глагола aperire, открывать, оно указывает на открытие весны. Древнерусские имена месяца апреля были: брезень, снегогон – ручьи бегут, унося с собой остатки снега, или еще – цветень, ведь именно тогда начинают зацветать первые деревья, расцветает весна. Травник (май) - латинское имя дано в честь богини Маи; также, как и многие другие, оно перешло к нам из Византии. Древнерусским именем месяца мая было травный, или травень, что отражало процессы, происходившие в природе в это время – буйство трав. Этот месяц считался третьим пролетним месяцем. Разноцвет, червень, изок (июнь) - слово «иуний» дано этому месяцу в честь богини Юноны (догадайтесь, откуда оно занесено к нам;)). В старину коренными русскими названиями месяца июня был изок. Изоком назывался кузнечик, коих в этом месяце было в особенном изобилии. Другое название этого месяца - червень, особенно употребительное у малороссов, от червеца или червеня; так называются особенного рода красильные черви, появляющиеся в это время. Кроме того, в старину месяц июнь в народе весьма часто назывался кресником - от креса (огня), и вместе с тем от дня Иоанна Крестителя (Ивана Купалы). Страдник, червень, липец (июль) – «иулий», имя, данное в честь Юлия Цезаря, конечно же, имеет римские корни. У нас в старину он назывался, как и июнь,- червень - от плодов и ягод, которые, созревая в июле, отличаются особенною красноватостию (червленый, красный). Месяц этот называется также липцем - от липы, которая обыкновенно в эту пору является в полном расцвете. Июль еще называют «макушкою лета», так как он считается последним месяцем летним, или еще «страдником» - от страдных летних работ, «грозником» - от сильных гроз. Жнивень, зарев, серпень (август) – как и предыдущий, этот месяц получил свое название по имени римского императора – Августа. Коренные древнерусские имена месяца были другие. На севере он назывался «зарев» - от сияния зарницы; на юге «серпень» - от серпа, которым снимают с полей хлеб. Часто этому месяцу дают название «зорничника», в котором нельзя не видеть измененного старого имени «зарев». Название «жнивень», думаю, пояснять будет уже излишне. Вересень, хмурень, рюинь (сентябрь) – «сентемврий», девятый месяц в году, у римлян был седьмым, отчего и получил свое название (от septem). В старину изначальным русским названием месяца был «рюинь», от рева осенних ветров и зверей, особенно оленей. Имя «хмурень» он получил благодаря своим погодным отличиям от других – небо начинает часто хмурится, идут дожди, осень идет в природе. Листопад (октябрь) – «октоврием» называется десятый месяц в году; у римлян он был восьмым, отчего и получил свое название (octo - восемь); у наших предков он известен под именем «листопада», от осеннего падения листьев, или «паздерника» - от паздери, кострики, так как в этот месяц начинают мять лен, коноплю, замашки. Иначе – «грязником», от осенних дождей, причиняющих ненастье и грязь, или «свадебником» - от свадеб, которые справляют в это время в крестьянском быту. Грудень (ноябрь) – «ноемврием» (november) у нас называется одиннадцатый месяц в году, но у римлян он был девятый, отчего и получил свое название (nover - девять). В старину месяц этот назывался собственно грудным или грудном, от груд замерзшей земли со снегом, так как вообще на древнерусском языке зимняя замерзшая дорога называлась грудным путем. Студень (декабрь) – «декемврием» (лат. december) называется у нас 12-й месяц, в году; у римлян он был десятым, отчего и получил свое название (decem - десять). У наших предков он назывался «студень», или студный, от стужи и морозов обыкновенных в ту пору. Просинец (январь) – назван так он был потому, что был посвящен древними римлянами Янусу, богу мира. У нас в старину он назывался «просинец», как полагают, от начинающей показываться в это время синевы неба, просияния, от усиления, с прибавлением дня, солнечного света. Кстати, приглядитесь к январскому небу – он оправдывает свое название. Малороссийское название января «сочень» (студенты оживились, услышав вкусное слово) указывает или на перелом зимы, который, по народному поверью, происходит именно в январе, на рассечение зимы на две половины, или на трескучие, жестокие морозы. На Руси месяц январь был первоначально одиннадцатым по счету, ибо первым считался март, когда же год стал считаться с сентября, январь стал пятым; наконец, с 1700 г., со времени перемены, произведенной в нашем летосчислении Петром Великим, этот месяц сделался первым. Ну и напоследок – снежень, сечень, бокогрей (февраль) - февраль у римлян был последним месяцем в году и назван по имени Фебра, древнеиталийского бога, которому был посвящен. Коренными славяно-русскими названиями этого месяца были: «сечень» (имя общее ему с январем) или «снежень», вероятно - от снежного времени. В Малороссии с XV в., по подражанию полякам, месяц февраль стал называться «лютым»; поселяне же северных и средних губерний русских поныне зовут его «бокогреем», так как тогда скот выходит из хлевов и обогревает бока на солнце, да и сами хозяева, отогревали бока у печки. Славянские названия месяцев Названия месяцев во многих славянских языках имеют славянскую этимологию (западно-европейские языки и русский используют названия месяцев латинского происхождения) Однако, в разных славянских языках нет взаимно-однозначного соответствия в названиях месяцев, мало того, иногда названия месяцев в разных языках сдвинуты на месяц. Это связано с тем, что в разных странах времена года меняются по-разному. Например, в Украине весна наступает намного раньше, чем в России. Грудень - ДЕКАБРЬ или НОЯБРЬ. · Украинский: грудень - декабрь · Польский: grudzień - декабрь · Словенский: gruden - декабрь · Болгарский: груден - ноябрь · Литовский: gruodis - декабрь (gruodas - «застывшая комьями земля») Снежник, Снежень - ДЕКАБРЬ, месяц, богатый снегом. · Белорусский: снежань - декабрь · Македонский: снежник - декабрь Просинец - ДЕКАБРЬ или ЯНВАРЬ. Просинец («просиять») - означает возрождение Солнца. · Чешский: prosinec - декабрь · Хорватский: prosinac - декабрь · Словенский: prosinec - январь · Болгарский: просинец - январь Сечень, січень - ЯНВАРЬ или ФЕВРАЛЬ, время вырубки леса. · Украинский: січень - январь · Польский: styczeń - январь · Хорватский: sječanj - январь · Словенский: svečan - февраль · Болгарский, македонский: сечко - февраль Лютень или Лютый - ФЕВРАЛЬ. · Украинский: лютий - февраль · Белорусский: люты - февраль · Польский: luty - февраль Студен - еще одно название зимнего месяца. · Белорусский: студзень - январь · Хорватский: studeni - ноябрь · Македонский: студен - ноябрь Белояр, Сухий · Сухий, сушец - МАРТ, малоснежный месяц, земля сохнет от сходящего снега. · Словенский: sušec - март · Болгарский: сух - март · Литовский: sausis - январь · Соковик - март. Время движения сока в деревьях. · Белорусский: сакавік - март Березень - МАРТ или АПРЕЛЬ, время набухания почек берёз. · Украинский: березень - март · Чешский: březen - март · Болгарский: брязок - апрель · Литовский: birželis - июнь Цветень, кветень, квітень - АПРЕЛЬ или МАЙ, время цветения. · Украинский: квітень - апрель · Польский: kwiecień - апрель · Чешский: květen - май Травень - АПРЕЛЬ или МАЙ, время роста травы. · Украинский, Белорусский: травень - май · Хорватский: travanj - апрель · Словенский: mali traven - апрель, veliki traven - май · Македонский: тревен - апрель · Болгарский: тръвен - май · Белорусский: травень - май (используется наряду с названием май) Изок - ИЮНЬ, месяц насекомых. · Болгарский: изок - июнь Червень - ИЮНЬ или ИЮЛЬ, червонный (красный, алый). Возможно, этот месяц получил свое название от червецов (насекомых, появление личинок которых выпадает на эти месяцы); существует версия, что это связано с личинками пчёл; по третьей версии – месяц назван так из-за того, что в июне-июле появляются красные ягоды и цветы. · Украинский: червень - июнь · Белорусский: чэрвень - июнь · Польский: czerwiec - июнь · Чешский: červen - июнь, červenec - июль · Болгарский: червеник - июнь, чръвенъ - июль Липень - ИЮЛЬ или ИЮНЬ (у южных славян). Назван так в ознаменование цветения липы. · Белорусский: ліпень - июль · Украинский: липень - июль · Польский: lipiec - июль · Хорватский: lipanj - июнь · Литовский: liepa - июль Серпень (также жнівень, жнівец, житар) - АВГУСТ или ИЮЛЬ (у южных славян), соответствует времени жатвы. · Украинский: серпень - август · Польский: sierpień - август · Чешский: srpen - август · Хорватский: srpanj - июль · Словенский: mali srpan - июль, veliki srpan - август · Белорусский: жнiвень - август · Верхнелужицкий: žnjenc - август · Македонский: житар - июнь, жетвар - август · Болгарский: жетар, сърпен - июль · Литовский: rugpjūtis - август (rugis «рожь» + pjūtis «жатва») Зарев - АВГУСТ или СЕНТЯБРЬ. · Чешский: září - сентябрь · Болгарский: зарев - август Вересень (так же вресень) - СЕНТЯБРЬ. Существуют две версии возникновения этого названия: первая - название образовано от слова "врещи" - по-древнеславянски "молотить", вторая - в этот месяц цветёт вереск. · Украинский: вересень - сентябрь · Белорусский: верасень - сентябрь · Польский: wrzesień - сентябрь Рюен - СЕНТЯБРЬ или ОКТЯБРЬ · Чешский: říjen - октябрь · Хорватский: rujan - сентябрь · Болгарский: руен, руй - октябрь · Названия, связанные со сбором винограда · Македонский: гроздобер - сентябрь · Словенский: vinotok - октябрь Жовтень – ассоциируется с желтым цветом листвы Украинский: жовтень - октябрь · Белорусский: кастрычнiк (от названия костриц (костры) - продукта трепания льна, конопли и пр.) - октябрь · Польский: październik (от польск. paździerze - то же) - октябрь · Литовский: spalis - октябрь (spalis с тем же значением) Листопад - НОЯБРЬ или ОКТЯБРЬ, деревья теряют листву. · Украинский: листопад - ноябрь · Белорусский: лістапад - ноябрь · Польский: listopad - ноябрь · Чешский: listopad - ноябрь · Хорватский: listopad - октябрь · Словенский: listopad - ноябрь · Болгарский, македонский: листопад - октябрь · Литовский: lapkritis - ноябрь (lapas «лист» + kristi «падать»)
Календарь Данные о календаре Тип календаря Лунно солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский: языческий, христиански … Википедия
Календарь Данные о календаре Тип календаря Солнечный, Лунный, Лунно солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский · Ассирийский · Ацтекский · Бахаи · Бенгальский · … Википедия
В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
Тратова Мария Вадимовна, 9 класс МБОУ "Конёвская СОШ"
Тема исследования «Народные названия месяцев в народном календаре».
Известный исследователь народного месяцеслова А.С.Ермолов писал в конце XIX столетия, что далеко ушедшая наука должна «постараться восстановить давно порванную связь между точным научным знанием, с одной стороны, и непосредственным народным опытом– с другой». Сейчас, спустя полтора столетия, слова Ермолова кажутся особенно актуальными.
Актуальность исследования определяется интересом к изучению народной речи, стремлением через посредство слова определить и глубже понять своеобразие народной картины мира.
Объектом исследования являются народные названия месяцев.
Предметом исследования являются семантика их названий.
Объект и предмет исследования определили цель работы : исследовать особенности семантики имён, называющих месяцы. В соответствии с поставленной целью в ходе исследования решаются его задачи. Материалом для описания послужили 252 лексические единицы со значением меры времени, а именно народные наименования месяцев, употреблявшиеся в русском языке. Материал взят из толковых словарей и месяцеслова, а также интернета. Была проанализирована литература по данному вопросу.
В результате исследования мы выяснили, что русский народный календарь складывался постепенно. Издавна он назывался месяцесловом. Слово «календарь» в русском языке известно с конца 17 века. Ввёл его император Пётр I. Названия славянских месяцев, ровно также как и их порядок, разнятся в зависимости от областей и стран
Скачать:
Предварительный просмотр:
Районная учебно-исследовательская конференции
«Юность Поморья»
Направление ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Народные названия месяцев
в русском календаре
Выполнена ученицей 9 б класса
МБОУ «Конёвская СОШ»
Плесецкого района
Тратовой Марией Вадимовной
Научный руководитель – учитель русского языка
И литературы МБОУ «Конёвская СОШ»
Чернокова Валентина Леонидовна
п. Плесецк, 2014 г
- Ведение с.1
- Основная часть. Народные названия месяцев в русском календаре. с.2
А) Из истории русского народного календаря. с.2
Б)Народные названия месяцев, их семантика. с.3
3. Заключение. с.8
4. Библиографический список. с.10
5. Приложения №1 Варианты народных названий славянских месяцев
6.Приложение №2 Сравнительные названия месяцев в разных славянских языках
7. Приложение №3 Названия месяцев на славянских языках разных групп
8.Приложение №4 Названия месяцев в разных группах славянских языков
9.Приложение №5 Из истории русского календаря
1.Введение.
Известный исследователь народного месяцеслова А.С.Ермолов писал в конце XIX - начале XX столетий, что далеко ушедшая наука должна «постараться восстановить давно порванную связь между точным научным знанием, с одной стороны, и непосредственным народным опытом, чуткою наблюдательностью простого сельского люда – с другой». Сейчас, спустя полтора столетия, слова Ермолова кажутся особенно актуальными.
Актуальность исследования определяется интересом к изучению народной речи и культуры, стремлением через посредство слова определить и глубже понять своеобразие народной картины мира.
Объектом исследования является совокупность народных названий месяцев.
Предметом исследования являются семантика народных названий месяцев.
Объект и предмет исследования определили цель работы : исследовать особенности семантики имён, называющих месяцы. В соответствии с поставленной целью в ходе исследования решается круг конкретных задач, которые обуславливают ее достижение:
1. Дать общее представление о русской системе летоисчисления.
2. Охарактеризовать народные названия месяцев с точки зрения семантики.
3. Определить происхождение этих слов.
4. Выяснить, какую роль играли слова данной тематической группы в формировании славянской языковой картины мира.
Основными методами исследования для достижения цели и решения поставленных задач послужили методы описательного, а также элементы компонентного, сравнительно-сопоставительного, этимологического анализа.
Объект, предмет, цель исследования и реализованные задачи определили новизну исследования. Исследованы и описаны названия месяцев, функционировавшие в разные периоды развития русского языка и в разных формах его реализации (литературном языке и диалектах).
Материалом для описания послужили 252 лексические единицы со значением меры времени, а именно народные наименования месяцев, употреблявшиеся в русском языке.
Материал взят из следующих источников: В.И.Даль «Толковый словарь живого великорусского языка» , «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах, «Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения» под редакцией Г.Н.Скляревской, «Словарь русских народных говоров» , этимологические словари М.Фасмера «Этимологический словарь русского языка» , «Этимологический словарь русского языка» под редакцией Н.М.Шанского .
Одним из первых к анализу лексики, обозначающей понятия времени, в отечественном языкознании обратился М.М. Покровский - основатель лингвистической семантики. Дальнейшее развитие эта тенденция получила в работах А.И. Моисеева, А.Б. Мордвинова и других ученых. Они направлены на системное изучение наивной картины мира носителей русского языка, реконструкция которой производится на основе лексических и грамматических значений слов, обозначающих категории времени.
Этническая составляющая вопроса изучалась учёными В.Н. Топоровым, Н.И. Толстым, рассматривающими время в славянской народной культуре.
- Народные названия месяцев в русском языке.
А) Из истории русского народного календаря
Русский народный календарь складывался постепенно, вбирая в себя накапливаемые веками и поколениями знания природы и закономерностей человеческой жизни, сельскохозяйственный опыт, особое отношение к вещам, в которых видели не только практическую сторону, но и духовное начало.
Издавна древний славянский календарь носил название месяцеслов и содержал в себе исконные родные названия месяцев, которые сохранились и по сей день в некоторых славянских языках. Традиционные языческие названия месяцев связаны с событиями и явлениями, происходящими в природе, о чём собственно и свидетельствуют их названия. Названия славянских месяцев, ровно также как и их порядок, разнятся в зависимости от областей и стран, тем не менее все они имеют единый праславянский исток , в чём можно убедиться в результате сравнения.
Слово «календарь» в русском языке известно с конца 17 века. Ввёл его император Пётр I. В Древнем Риме существовал обычай отдавать долги или выплачивать проценты по ним в первый день каждого месяца. Дни эти назывались календами . Ростовщики записывали принесенные должниками суммы в особую долговую книгу – календарь . Позднее календарями стали называть перечень месяцев и дней года и он и приобрели современное значение.
Жизненный уклад земледельца определялся в первую очередь сменой времён года. Русский народный (аграрный) календарь при этом ориентировался на многовековые наблюдения за природными явлениями и на церковные праздники. Надо отметить, что практически до XVI века на Руси существовало три календаря: гражданский, церковный и народный (аграрный).
Обычно народный календарь ученые, собиратели начинают с 1 января, хотя эта дата не имеет никакого отношения к сельскохозяйственному году. Его начало – это либо приход весны (подготовка к севу), либо наступление осени (окончание сбора урожая). Не случайно, что до 1348 года новый год на Руси официально отмечался 1 марта, а с 1349 по 1699 - 1 сентября, и только Петр I обнародовал указ «лета счислять» с января по европейскому образцу (Приложение №5).
В течение веков менялись не только сроки отсчёта Нового года, но и названия месяцев. Современные названия отражают заимствованные официальной культурой латинские названия месяцев, часть которых восходит к существовавшему в Древнем Риме счёту месяцев с марта. Это наименования сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь, соответственно, означающие "седьмой", "восьмой", девятый" и "десятый" месяцы, что не совпадает с нынешним их порядковым номером в году. Часть названий месяцев посвящена каким-либо богам римского пантеона. Январь - богу Янусу, март - богу войны Марсу, май - богине плодородия Майе, июнь - богине Юноне. Июль и август названы в честь знаменитого римского полководца, императора Гая Юлия Цезаря (Кесаря) и императора Октавиана Августа. Этимология наименований февраль и апрель, по мнению учёных, до сих пор вызывает споры: одни исследователи считают, что февраль был посвящен богине Фебрис или богу Фебру, а апрель - Венере-Афродите через этрусский вариант имени; другие полагают, что февраль (или слово, от которого произошло это название) обозначал когда-то великую искупительную жертву, совершаемую в конце года, а апрель восходит к латинскому глаголу aperire - "открывать"
Б) Народные названия месяцев, их семантика.
Январь – просинец, февраль – сечень, март- сухий, апрель – березень, березозол, май – травень, июнь – изок, июль –червень, серпень, август – зарев, сентябрь – рюен, октябрь – листопад, ноябрь и декабрь – грудень, студень . Данные названия месяцев находим в "Остромировом евангелии" (XI века) и других древнейших памятниках письменности. Традиционный русский календарь сохранил народные названия месяцев. Семантика многих из них довольно прозрачна и связана с характером мотивирующей основы слова (январь - перезимье, февраль - бокогрей, март -проталъник, апрель - снегогон, цветень, май - травник, июнь - хлеборост, июль - макушка лета, август - разносол, сентябрь - хмурень, октябрь -листопад, свадебник, ноябрь - полузимник, декабрь - студень). Некоторые наименования требуют особого пояснения, так как в них отразились традиционные для того времени, а сегодня практически забытые виды деятельности (апрель - березозол); либо это наименования, которые представляют собой древнерусские или диалектные слова, не употребляющиеся в современном русском языке (август - серпенъ, июнь - изок, июль -сенозарник, косень, август - жнивень, ноябрь - груденъ, грудный и другие. Как мы видим, названия месяцев на Руси отражали и его «характер».
Зимобор, протальник, сухый, березозол (март) – с этого месяца начинали год египтяне, евреи, мавры, персы, древние греки и римляне. Коренные славяно-русские названия этого месяца в старину на Руси были разные: на севере он назывался сухый или сухий от весенней теплоты, осушающей всякую влагу, на юге – березозол , , соковик - от действия весеннего солнца на березу, которая в это время начинает наливаться сладким соком и пускает почки. Зимобор – побеждающий зиму, открывающий дорогу весне и лету, протальник – в этом месяце начинает таять снег, появляются проталины, капель. Еще нередко месяц март носит название «пролетного», так как им начинается весна, предвестница лета, и вместе со следующими за ним месяцами - апрелем и маем - составляет так называемое «пролетье». Называли март также грачевником, весновкой, весновеем, капелюжником, утром года .
Березень, цветень, снегогон (апрель) - древнерусские имена месяца апреля были: березень , снегогон – ручьи бегут, унося с собой остатки снега, или еще – цветень , ведь именно тогда начинают зацветать первые деревья, расцветает весна, а также капризник и лукавец за изменчивый характер погоды и парильник – первенец года с положительной средней температурой воздуха.
Травник, цветень (май) - древнерусским именем месяца мая было травный, или травень , что отражало процессы, происходившие в природе в это время – буйство трав. Этот месяц считался третьим пролетним месяцем. На Руси май издавна зовется листопук, мур, росеник. Листопук от «лист» и «пук травы», так как в это время появляются молодые листочки, а землю покрывают густые травы. Имя мур связано с появлением травы- муравы. «Замуровень» означает «зазеленеть». Росеник – от обильных майских рос.
Разноцвет, червень, изок (июнь) . В старину коренными русскими названиями месяца июня был изок , . Изоком назывался кузнечик, коих в этом месяце было в особенном изобилии. Другое название этого месяца – червень , особенно употребительное у малороссов, от червеца или червеня; так называются особенного рода красильные черви, появляющиеся в это время. Кроме того, в старину месяц июнь в народе весьма часто назывался кресником , - от креса (огня), и вместе с тем от дня Иоанна Крестителя (Ивана Купалы). Хлеборост и скопидом ; хлебородный, он копит урожай на весь год, богатит наш дом. За обилие света, сочную зелень, переливы красок цветущих лугов называли июнь в народе светлояром, цветущим, розан – цветом , румянец года .
Страдник, червень, липец (июль) . У нас в старину он назывался, как и июнь,- червень - от плодов и ягод, которые, созревая в июле, отличаются особенною красноватостию (червленый, красный). Месяц этот называется также липцем - от липы, которая обыкновенно в эту пору является в полном расцвете. Июль еще называют макушкою лета, так как он считается последним месяцем летним, или еще страдником - от страдных летних работ, грозником - от сильных гроз.
Жнивень, зарев, серпень (август) . На севере он назывался зарев , - от сияния зарницы; на юге серпень - от серпа, которым снимают с полей хлеб. Часто этому месяцу дают название зорничника , в котором нельзя не видеть измененного старого имени зарев . Название жнивень , хлебосол, хлебовень , капустник, разносол пояснять будет уже излишне. Межняк - граница лета и осени (межа). Во Владимирской области – владимирский густарь –« густо, обильно едят» .
Вересень, хмурень, рюинь (сентябрь) . В старину изначальным русским названием месяца был рюинь , от рева осенних ветров и зверей, особенно оленей. Имя хмурень он получил благодаря своим погодным отличиям от других – небо начинает часто хмурится, идут дожди, осень идет в природе. Вересень, вресень – по времени цветения медоносного вересна, невысокого, вечнозеленого кустарника, распространенного на Полесье, в лесах и частичнов лесостепи. По другой версии слово вересень произошло от украинского «врасенец» - старинного названия инея, появляющегося иногда в сентябре. Сентябрь – рябинник .
Листопад (октябрь) . У наших предков он известен под именем листопад а , от осеннего падения листьев, или паздерника , - от паздери, кострики, так как в этот месяц начинают мять лен, коноплю. Иначе – грязником , от осенних дождей, причиняющих ненастье и грязь, или свадебником - от свадеб, которые справляют в это время в крестьянском быту. На Руси его нарекли листобоем, желтнем – это время пожелтения листвы, золотой осени. Еще октябрь – хлебник и древопилец; обирают последние плоды и проводят сезонные сельскохозяйственные работы. Он и капустник – пропах капустой.
Грудень (ноябрь) . В старину месяц этот назывался собственно грудным или грудном , от груд замерзшей земли со снегом, так как вообще на древнерусском языке зимняя замерзшая дорога называлась грудным путем. Есть у ноября и другие названия: снеговей, листопад , листогной, мочарец, бездорожник, полузимник и лета обидчик, сумерки года и солнцеворот, твердолоб и месяц санного первопутка, канун зимы , ее запевка и ворота, семерки года .
Студень (декабрь). У наших предков он назывался студень , или студный , от стужи и морозов обыкновенных в ту пору. Другой вариант – хмурень , то есть пора хмурого неба и ранних сумерек. В русских говорах декабрь величают поэтически – ветрозвон и ветрозим, ознобень и заверняй, заморозь и тянуга, стужило и стужайло, лютовей и лютень – лютует матушка зима. За глубокие снега его называют снежань.
Просинец (январь) . У нас в старину он назывался просинец , как полагают, от начинающей показываться в это время синевы неба, просияния, от усиления, с прибавлением дня, солнечного света. Кстати, приглядитесь к январскому небу – он оправдывает свое название. Народное Васильев месяц, перелом зимы. Малороссийское название января сечень , , указывает или на перелом зимы, который, по народному поверью, происходит именно в январе, на рассечение зимы на две половины, или на трескучие, жестокие морозы. На Руси месяц январь был первоначально одиннадцатым по счету, ибо первым считался март, когда же год стал считаться с сентября, январь стал пятым; наконец, с 1700 г., со времени перемены, произведенной в нашем летосчислении Петром Великим, этот месяц сделался первым.
Снежень, сечень, бокогрей (февраль) - Коренными славяно-русскими названиями этого месяца были: сечень , , (имя общее ему с январем) или снежень , вероятно - от снежного времени. В Малороссии с XV в., по подражанию полякам, месяц февраль стал называться лютым ; поселяне же северных и средних губерний русских поныне зовут его бокогреем , так как тогда скот выходит из хлевов и обогревает бока на солнце, да и сами хозяева, отогревали бока у печки. Народное название – широкие дороги .
Так, в народных названиях месяцев большей частью отразились погодные характеристики: явления (гроза, дождь, ветер, вьюга, заря, зарница, капель) и состояния (холод, стужа, мороз, тепло, жара, цветение) природы, а также главные заботы и чаяния крестьян, связанные с их практической деятельностью: подсечным земледелием, сенокосом, жатвой, уборкой урожая, обработкой льна. Народному восприятию времени (месяцев) были присущи противопоставления типа благоприятное / неблагоприятное, добрый / злой. Это отражено в наименованиях типа березозол (по мнению одних учёных, название этого месяца толкуется, как «время, злое для берёз»). Наименования сухий, страдник, грозник, хмурень, лютень, грязник, вьюжник связаны с проявлением непогоды, а значит - неблагоприятным временем.
Достаточно большую группу составляют народные названия месяцев, мотивированные именами существительными со значением "растения" (хлебник, капустник, земляничник, липень, березенъ). Древние славяне поклонялись солнцу и луне, почитали водоёмы, камни, деревья. Последним посвящено немало названий месяцев.
В народных названиях месяцев отражены основные этапы вегетационного года: рост трав, цветение, колошение хлебов, опадание листвы (наименования типа травень, цветень, листопад), а также важные этапы жизни животных (наименования типа прилетень, птичий пересвист, соловьиный месяц, ревун, звериный свадебник).
А такие наименования как розник «июнь», светозарник «июль» и другие могут свидетельствовать, по нашему мнению, о зарождении у наших предков эстетических чувств в восприятии окружающего мира, о развитии такого понятия, как красота.
В народных названиях месяцев отражены не только суровые будни крестьянина, но и праздники, время отдыха (свадебник, свадебный, красная горка). В традиционной народной культуре отдых от физического труда, веселье никогда не понималось как безделье, полностью свободное, ничем не занятое время. Поэтому наряду с наименованиями, относящимися к каким-либо праздникам, существовали другие, свидетельствующие о практической деятельности крестьян в тот же самый период.
Как показывают наши материалы, широко использовались прилагательные со значением цвета, света в основе номинации того или иного месяца. Это наименования желтень, краснец, белец, червень, просинец и другие.
Особенностью народного календаря явилось отражение в нём знаний истории, знакомство с церковным месяцесловом. Поэтому встречаем такие наименования месяцев, как сретенье (февраль), Васильев месяц (январь- старый новый год-Васильев праздник), красная горка (апрель, май) (Приложение №3)
У многих названий месяцев нет однозначных толкований. С ними ассоциируются разные пласты жизни человека: сельскохозяйственная деятельность, орудия труда, явления природы, традиции, особенности растительного и животного мира, христианские праздники. Так, сеченъ -древнерусское наименование января - связано, по мнению одних этимологов, с подсечным земледелием (сравните с названием сечиво - "орудие", "инструмент" ), по мнению других учёных, - с глаголом рассекать - от наступившего перелома зимы, словно рассекающего её на две половины. Существует и третья точка зрения, согласно которой этот месяц получил свое наименование за секущие, сильные ветры, частые в это время.
Основой словотворчества в народном календаре является метафоризация в самом широком смысле слова, что вполне отвечало особому художественному, поэтическому мышлению творца народного месяцеслова.
Некоторые названия относились более чем к двум месяцам (сечень, грудь и др.) (см. Приложение №1). Эта же особенность наблюдается и в некоторых других славянских языках, в частности, в сербском. Например, наименование свадебник. Возможно, это связано с тем, что территория страны большая и климат различный или несоответствием старого и нового стиля (разница в две недели).
Большая часть русских народных названий месяцев имеет соответствия в других славянских языках. (Приложение №2) Относительное единство славянские народы обнаруживают в наименовании, например, таких месяцев, как июнь. Почти везде это продолжения древней формы *сыгьпь (и *сьп>ьсь), в результате данного наблюдения можно предположить, что происхождение названий имеет единую праславянскую основу. (Приложение №3)
Чешский исследователь Владимир Шаур считает, что у праславян существовали общие названия для месяцев, на основании чего попытался произвести реконструкцию наименований: так январь у него prosinьcь, февраль - sěčьnь, март - berzьnь, апрель - květьnь, май - travьnь, июнь - čьrvьnь, июль - lipьnь, август - sьrpьnь, сентябрь - versьnь, октябрь - rujьnь, ноябрь - listopadъ, декабрь - grudьnь (Приложение №4).
Все народные наименования месяцев раскрываются и уточняются в поговорках, пословицах, народных приметах.
- Заключение.
1. Народный календарь (месяцеслов), связанный почти исключительно с устной языковой традицией, отразил особенности народного сознания и явился сокровищницей живого русского слова, дошедшего до нас из глубины веков.
2. В языке народного месяцеслова отражён особый тип мышления, свойственный древним славянам, который можно охарактеризовать как художественный, образный, поэтический, мифологический, связанный с особым характером познания окружающего мира, особым способом его освоения.
3. Самосознание русского крестьянина (и в целом русский менталитет) формировалось на фоне взаимодействия двух культур, двух вер - язычества и христианства, важнейшим свидетельством чего явилось взаимодействие двух календарей - народного и церковного. И это взаимодействие отражено в присутствии в народном календаре особых названий месяцев.
4. Среди существительных, обозначающих месяцы, мотивированные слова составляют большую часть. Так, простых по структуре мотивированных одиночных номинаций в нашей картотеке насчитывается 140; сложных по структуре одиночных номинаций - 74; группа немотивированных одиночных наименований состоит из 16 слов; группа номинаций - словосочетаний представлена 22 наименованиями.
5. Названия месяцев образованы преимущественно от древних основ (праславянских, индоевропейских). Большая часть наименований мотивирована именами существительными и прилагательными, реже глаголами и совсем редко числительными. Это объясняется тем, что названия месяцев возникали чаще всего на базе предмета - символа того или иного периода или признака - сравнения (сходства). В народном календаре (месяцеслове) существительные, называющие месяцы, - одна из наиболее древних групп лексики.
Современные наименования месяцев, в отличие от народных названий, где в каждое имя-символ народ вкладывал свое содержание, отразили различные эпохи и культурные влияния, и в первую очередь особенности календарной системы Древнего Рима.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в ней реализован комплексный подход к анализу лексических единиц с использованием описательного, элементов семантического, этимологического и лингвокультурологического методов, что обеспечивает целостность рассмотрения языковых явлений.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты и выводы, методы исследования могут найти практическое применение в школьной практике (в курсах по исторической грамматике русского языка, лексикологии, по подготовке к предметной олимпиаде по русскому языку).
- Библиографический список
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х т., -М: Русский язык, 1999.
- Ермолов Е.С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах . Ч.1 Всенародный месяцеслов, -Спб, 1901 г. -880 с.
- Народный месяцеслов/составитель Рыженков Г.Д., -М: Современник, 1991 г., 127 с.
- Русские имена. Народный календарь/ составитель Угрюмов А.А., - Архангельск: Северо-Западное книжное издательство, 1993 г- 220 с.
- Словарь современного русского литературного языка в 17 томах, -М;Л., -БАС, 1948-1965
- Словарь русских народных говоров, М-Л: РАН, Наука, 1965-2010.-
- Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения под редакцией Г.Н.Скляревской, М: РАН, Институт лингвистических исследований, 1998. -700с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х т. М: Терра, 2008.- 2944 с.
- Этимологический словарь русского языка» под редакцией Н.М.Шанского, - М:Дрофа, 2004.
Славянские языки в основном сохранили свои исконные названия месяцев, связанные с явлениями погоды, земледельческим календарем, языческими праздниками или другими вполне понятными явлениями. К сожалению, некоторые языки (русский, болгарский, македонский и сербский) отказались от родных двенадцати месяцев и пользуются латинскими. Скорее всего, такой переход связан с принятием православия и борьбой с языческими пережитками в головах народа. Такие пережитки часто находили отражение в названиях месяцев и организации ритуального года. В связи с тем, что болгары, русские и сербы имели достаточно непрерывную государственную историю – эти названия месяцев (латинские, хотя в эти языки, скорее всего, попали из греческого) прочно закрепились в языке.
Другие же языки – например, хорватский, украинский, чешский, переживая период возрождения в XIX веке, связанный с философскими идеями романтизма, сознательно отказались от чужых названий месяцев в пользу исконно славянских. Собственно говоря, региональные особенности употребления названий месяцев и обусловили некоторые незначительные особенности в различных славянских языках. Итак, не обращая внимания на русский, болгарский, македонский и сербский, где используются всем знакомые латинские месяцы.
Январь : leden – в чешском – все понятно, название месяца происходит от корня led (рус. лёд); польский styczeń, хорватский sječanj и украинский січень происходят от глагола «сечь» и, видимо, связаны с метелями, которые обычно в этом месяце немилосердно секут по лицу; белорусский студзень – студеный месяц, а словенский prosinec – месяц в котором холодно, аж до состояния, когда кожа становиться синей, «просинеть», а вот происхождение верхнелужицкого wulki róžk не совсем понятно. Однако стоит отметить, что январь по-словенски – это декабрь по-чешски (также prosinec).
Февраль : климат Словении снова отстает на месяц от братьев славян и второй месяц года у словенцев происходит от того же корня, что у остальных славян первый – svečan; большая же часть славян прозвала февраль лютым месяцем (укр. лютий, бел. люты, польс. luty); хорватский veljača – вероятно связан с языческим праздником Великой ночи, выпадающим на середину февраля, а чешский únor исследователи связывают с глаголом nořit (se) – нырять и связывают название месяца с зимней рыбалкой; верхнелужицкий mały róžk по-прежнему не совсем понятен, хотя определенно меньше января.
Март . Во многих славянских языках он связан со сбором березового сока: укр. березень, бел. сакавік, чеш. březen; в словенском языке третий месяц года связан, прежде всего, с высыханием земли sušec; верхнелужицкий март обозначает поворот года к лету, на лето nalĕtnik, а хорватский ožujak – связан с глаголом лежать и, вероятно, обозначает последний месяц крестьянского отдыха перед полевыми работами; польский язык в начале весны сдал позиции и воспользовался латинским словом, переработанным под особенности польской фонетики marzec [мажец].
Апрель - это месяц, связанный с пробуждением природы. В украинском (квітень) и польском (kwiecień) название этого месяца связано с цветением, в чешском (duben) с появлением листьев дуба, в хорватском (travanj) и словенском (mali traven) апрель – месяц прорастания травы. Особо выделяются здесь белорусский язык, где в названии этого месяца подчеркивается общая красота природы (красавiк) и верхнелужицкий, где название апреля jutrownik происходит от слова jutro – завтра и, вероятно, обозначает скорый приход лета.
Май . Этот месяц вызывает латинские рецидивы в польском (maj) и белорусском (май) языках. В чешском имеет запоздалую символику цветения (květen). В верхнелужицком языке конкретизируется тематика цветения природы до цветения конкретно розы (róžowc). Украинский (травень) и словенский (veliki traven) языки продолжают в мая тематику появления травяного покрова земли, причем словенский язык в прямом смысле продолжает эту тематику с апреля. Только хорватский язык выделяется на этом фоне оригинальностью (svibanj) и связан с завязыванием плодов кизила (хорв. svibovina).
Июнь . Первый месяц лета показывает некоторую климатическую разницу между ареалами расселения славян. Если у хорватов он связан с цветением липы (lipanj), то у словенцев еще цветет роза (rožnik), которая отцвела еще в прошлом месяцев верхнелужицком языке. В основном славяне называли июнь красным месяцем, то ли из-за общего благолепия природы, то ли в силу созревания (покраснения) первых ягод. Отсюда украинский червень, польский czerwiec, чешский červen и белорусский чэрвень. Верхнелужицкий язык снова выделяется из толпы собратьев, называя июнь smažnik, что значит жаркий, жарящий.
Июль . В украинском (липень), белорусском (ліпань) и польском (lipiec) связан с цветением липы. Чешский продолжает в июле тему созревания ягод (červenec), а хорваты (srpanj) и словенцы (mali srpan) в этом месяце уже брались за серп и начинали жатву. Происхождение верхнелужицкого pražnik связывают с началом винокурения и брожения плодово-ягодных культур.
Август - традиционное время жатвы в Чехии (srpen), Польше (sierpień), Украине (серпень), Белоруссии (жнiвень) и Верхнелужицком языке также (žnjec). Эти страны присоединились к Словении, которая жнет уже второй месяц (veliki srpan), а хорваты в августе уже отвозят зерно (kolovoz = kolo (круг, колесо)+voz).
Сентябрь . Этимологически, пожалуй, самый непонятный из всех 12 месяцев. Верхнелужицкий язык однозначно говорит нам об окончании жатвы – požnjec (букв. после августа). Чешский сентябрь (září), вероятней всего, время охоты říje (гон). Хорватский rujan также, вероятно, назван в честь периода охоты и происходит от архаического глагола rjuti, обозначающего спаривание животных. Название сентября в украинском (вересень), польском (wrzesień), белорусском (верасень) традиционно связывают с цветением вереска. И, наконец, в словенском языке kimavec имеет туманное происхождение.
Октябрь . Чешский říjen также связан с охотой как и предыдущий září и происходит от того же слова. Словенский vinotok и верхнелужицкий winowc безусловно связаны с виноделием. А украинский (жовтень) и белорусский (кастрычнiк) с появлением желтых листьев в кронах деревьев. В Хорватии в этом месяце опадает листва (listopad). А вот польский październik связывают с обработкой льна и конопли, в название возводят к paździerze – слову, обозначавшему какой-то побочный продукт переработки льна и конопли.
Ноябрь практически повсеместно связан с опаданием листвы: listopad – в чешском, польском и словенском, листопад – в украинском, лiстапад – в белорусском. Лишь в хорватском – это холодный месяц (studeni), а в верхнелужицком – месяц, поворачивающий год на зиму (nazymnik).
Декабрь . В чешском (prosinec) и хорватском (prosinac), подобно словенскому январю этот месяц связан с жутким холодом, в белорусском языке фиксируем появления снега (снежань); в украинском (грудень), польском (grudzień) и словенском (gruden) – это месяц первых морозов и замороженных комьев (груд). А в верхнелужицком – это самый сытый месяц года (hodownik), когда закрома после сбора урожая еще полны.
Западно славянские языки | Южнославянские языки | Восточнославянские языки | |||||
чешский | польский | верхнелужицкий | хорватский | словенский | украинский | белорусский | русский |
leden | styczeń | wulki róžk | sječanj | prosinec | сiчень | студзень | январь |
únor | luty | mały róžk | veljača | svečan | лютий | люты | февраль |
březen | marzec | nalĕtnik | ožujak | sušec | березень | сакавiк | март |
duben | kwieceń | jutrownik | travanj | mali traven | квiтень | красавiк | апрель |
květen | maj | róžowc | svibanj | veliki traven | травень | май | май |
červen | czerwiec | smažnik | lipanj | rožnik | червень | чэрвень | июнь |
červenec | lipiec | pražnik | srpanj | mali srpan | липень | лiпень | июль |
srpen | sierpień | žnjec | kolovoz | veliki srpan | серпень | жнiвень | август |
září | wrzesień | požnjec | rujan | kimavec | вересень | верасень | сентябрь |
říjen | październik | winowc | listopad | vinotok | жовтень | кастрычнiк | октябрь |
listopad | listopad | nazymnik | studeni | listopad | листопад | лiстапад | ноябрь |
prosinec | grudzień | hodownik | prosinac | gruden | грудень | снежань | декабрь |
Остальные славянские языки, подобно русскому, используют латинские названия месяцев |
Итак, видим, что в отличие от латинских названий месяцев, посвященных богам, исконно славянские – связаны с хозяйственной деятельностью и погодными изменениями. Таким образом, они становятся интереснейшим материалом для этнографов, историков и собирателей фольклора. К тому же, славянские названия месяцев куда ближе и логичней, нежели латинские заимствования.
Само слово «календарь» в русском языке известно с конца 17 века. До этого его называли «месяцесловом». Но как не назови, цели остаются неизменными - фиксация дат и измерение интервалов времени. Календарь дает нам возможность записывать события в их хронологической последовательности, служит для предвидения будущего (чего ждать через три месяца - какой погоды, праздника, когда садить картошку и выезжать на шашлыки?)
, позволяет помнить о важных датах(например, когда вы поступили в школу?)
, и для многих других целей. Как видим, польза со всех сторон. Отрезки времени, из которых и состоит это необходимое изобретение, надо было как-то называть. И каждый народ подошел к этому по-своему, по-народному. В одной только Греции в разных ее областях были разные названия месяцев. Например, первый месяц в Афинах назывался Гекатомбеон, в Милете - Панемос, в Дельфах - Аппелай и т. д. В Риме были в ходу следующие именования: Януариус, Фебруариус, Мартиус, Априлис, Майус, Юниус, Квинтилис, Секстилис, Септембер, Октобер, Новембер, Децембер
.
Знакомо, не правда ли? Многие из них перекочевали в европейские языки. И сейчас мы называем первый месяц январь
, англичане January
, немцы Januar
, французы janvier
, итальянцы gennaio
.
Но раньше, чем к нам пришли эти названия, на Руси использовались другие.
Старинные названия месяцев:
- Январь - просинец ;
- Февраль - бокогрей, сечень, снежень ;
- Март - березозол, зимобор, протальник ;
- Апрель - брезень, снегогон, цветень ;
- Май - травник (травень) ;
- Июнь - разноцвет, червень ;
- Июль - страдник, липец ;
- Август - жнивень, зарев, серпень ;
- Сентябрь - вересень, хмурень ;
- Октябрь - листопад ;
- Ноябрь - грудень ;
- Декабрь - студень .
У этих слов значение более прозрачно для понимания. Не заглядывая дальше, мы можем сейчас предположить, почему они получили именно это название, а не другое. Как мы видим, названия месяцев на Руси отражали и его «характер»: если в июле в разгаре была страдная пора, то он и назывался соответствующе и никому бы не пришло обозвать его травником или хмуренем.
Разберем подробнее:
Зимобор, протальник, сухый, березозол (март) - с этого месяца начинали год египтяне, евреи, мавры, персы, древние греки и римляне; Имя март дано этому месяцу римлянами в честь бога войны Марса; к нам оно занесено из Византии. Коренные славяно-русские названия этого месяца в старину на Руси были разные: на севере он назывался сухый или сухий от весенней теплоты, осушающей всякую влагу, на юге - березозол, от действия весеннего солнца на березу, которая в это время начинает наливаться сладким соком и пускает почки. Зимобор - побеждающий зиму, открывающий дорогу весне и лету, протальник - в этом месяце начинает таять снег, появляются проталины, капель. Еще нередко месяц март носит название «пролетного», так как им начинается весна, предвестница лета, и вместе со следующими за ним месяцами - апрелем и маем - составляет так называемое «пролетье».
Брезень, цветень, снегогон (апрель) - априлий - латинское слово, от глагола aperire, открывать, оно указывает на открытие весны. Древнерусские имена месяца апреля были: брезень, снегогон - ручьи бегут, унося с собой остатки снега, или еще - цветень, ведь именно тогда начинают зацветать первые деревья, расцветает весна.
Травник (май) - латинское имя дано в честь богини Маи; также, как и многие другие, оно перешло к нам из Византии. Древнерусским именем месяца мая было травный, или травень, что отражало процессы, происходившие в природе в это время - буйство трав. Этот месяц считался третьим пролетним месяцем.
Разноцвет, червень, изок (июнь) - слово «иуний» дано этому месяцу в честь богини Юноны(догадайтесь, откуда оно занесено к нам;)) . В старину коренными русскими названиями месяца июня был изок. Изоком назывался кузнечик, коих в этом месяце было в особенном изобилии. Другое название этого месяца - червень, особенно употребительное у малороссов, от червеца или червеня; так называются особенного рода красильные черви, появляющиеся в это время. Кроме того, в старину месяц июнь в народе весьма часто назывался кресником - от креса (огня), и вместе с тем от дня Иоанна Крестителя (Ивана Купалы).
Страдник, червень, липец (июль) - «иулий», имя, данное в честь Юлия Цезаря, конечно же, имеет римские корни. У нас в старину он назывался, как и июнь,- червень - от плодов и ягод, которые, созревая в июле, отличаются особенною красноватостию (червленый, красный). Месяц этот называется также липцем - от липы, которая обыкновенно в эту пору является в полном расцвете. Июль еще называют «макушкою лета», так как он считается последним месяцем летним, или еще «страдником» - от страдных летних работ, «грозником» - от сильных гроз.
Жнивень, зарев, серпень (август) - как и предыдущий, этот месяц получил свое название по имени римского императора - Августа. Коренные древнерусские имена месяца были другие. На севере он назывался «зарев» - от сияния зарницы; на юге «серпень» - от серпа, которым снимают с полей хлеб. Часто этому месяцу дают название «зорничника», в котором нельзя не видеть измененного старого имени «зарев». Название «жнивень», думаю, пояснять будет уже излишне.
Вересень, хмурень, рюинь (сентябрь) - «сентемврий», девятый месяц в году, у римлян был седьмым, отчего и получил свое название (от septem). В старину изначальным русским названием месяца был «рюинь», от рева осенних ветров и зверей, особенно оленей. Имя «хмурень» он получил благодаря своим погодным отличиям от других - небо начинает часто хмурится, идут дожди, осень идет в природе.
Листопад (октябрь) - «октоврием» называется десятый месяц в году; у римлян он был восьмым, отчего и получил свое название (octo - восемь); у наших предков он известен под именем «листопада», от осеннего падения листьев, или «паздерника» - от паздери, кострики, так как в этот месяц начинают мять лен, коноплю, замашки. Иначе - «грязником», от осенних дождей, причиняющих ненастье и грязь, или «свадебником» - от свадеб, которые справляют в это время в крестьянском быту.
Грудень (ноябрь) - «ноемврием» (november) у нас называется одиннадцатый месяц в году, но у римлян он был девятый, отчего и получил свое название (nover - девять). В старину месяц этот назывался собственно грудным или грудном, от груд замерзшей земли со снегом, так как вообще на древнерусском языке зимняя замерзшая дорога называлась грудным путем.
Студень (декабрь) - «декемврием» (лат. december) называется у нас 12-й месяц, в году; у римлян он был десятым, отчего и получил свое название (decem - десять). У наших предков он назывался «студень», или студный, от стужи и морозов обыкновенных в ту пору.
Просинец (январь) - назван так он был потому, что был посвящен древними римлянами Янусу, богу мира. У нас в старину он назывался «просинец», как полагают, от начинающей показываться в это время синевы неба, просияния, от усиления, с прибавлением дня, солнечного света. Кстати, приглядитесь к январскому небу - он оправдывает свое название. Малороссийское название января «сочень» (студенты оживились, услышав вкусное слово) указывает или на перелом зимы, который, по народному поверью, происходит именно в январе, на рассечение зимы на две половины, или на трескучие, жестокие морозы. На Руси месяц январь был первоначально одиннадцатым по счету, ибо первым считался март, когда же год стал считаться с сентября, январь стал пятым; наконец, с 1700 г., со времени перемены, произведенной в нашем летосчислении Петром Великим, этот месяц сделался первым.
Ну и напоследок - снежень, сечень, бокогрей (февраль) - февраль у римлян был последним месяцем в году и назван по имени Фебра, древнеиталийского бога, которому был посвящен. Коренными славяно-русскими названиями этого месяца были: «сечень» (имя общее ему с январем) или «снежень», вероятно - от снежного времени. В Малороссии с XV в., по подражанию полякам, месяц февраль стал называться «лютым»; поселяне же северных и средних губерний русских поныне зовут его «бокогреем», так как тогда скот выходит из хлевов и обогревает бока на солнце, да и сами хозяева, отогревали бока у печки.
Славянские названия месяцев
Названия месяцев во многих славянских языках имеют славянскую этимологию (западно-европейские языки и русский используют названия месяцев латинского происхождения)
Однако, в разных славянских языках нет взаимно-однозначного соответствия в названиях месяцев, мало того, иногда названия месяцев в разных языках сдвинуты на месяц.
Это связано с тем, что в разных странах времена года меняются по-разному. Например, в Украине весна наступает намного раньше, чем в России.
Грудень —
ДЕКАБРЬ
или
НОЯБРЬ
.
·
Украинский: грудень — декабрь
·
Польский: grudzień — декабрь
·
Словенский: gruden — декабрь
·
Болгарский: груден — ноябрь
·
Литовский: gruodis — декабрь (gruodas - «застывшая комьями земля»)
Снежник, Снежень — ДЕКАБРЬ
, месяц, богатый снегом.
·
Белорусский: снежань — декабрь
·
Македонский: снежник — декабрь
Просинец — ДЕКАБРЬ или ЯНВАРЬ
. Просинец («просиять») - означает возрождение Солнца.
·
Чешский: prosinec — декабрь
·
Хорватский: prosinac — декабрь
·
Словенский: prosinec — январь
·
Болгарский: просинец — январь
Сечень, січень — ЯНВАРЬ или ФЕВРАЛЬ
, время вырубки леса.
·
Украинский: січень — январь
·
Польский: styczeń — январь
·
Хорватский: sječanj — январь
·
Словенский: svečan — февраль
·
Болгарский, македонский: сечко — февраль
Лютень или Лютый — ФЕВРАЛЬ
.
·
Украинский: лютий — февраль
·
Белорусский: люты — февраль
·
Польский: luty — февраль
Студен — еще одно название зимнего месяца.
·
Белорусский: студзень — январь
·
Хорватский: studeni — ноябрь
·
Македонский: студен — ноябрь
Белояр, Сухий
·
Сухий, сушец — МАРТ
, малоснежный месяц, земля сохнет от сходящего снега.
·
Словенский: sušec — март
·
Болгарский: сух — март
·
Литовский: sausis — январь
·
Соковик — март. Время движения сока в деревьях.
·
Белорусский: сакавік — март
Березень — МАРТ или АПРЕЛЬ
, время набухания почек берёз.
·
Украинский: березень — март
·
Чешский: březen — март
·
Болгарский: брязок — апрель
·
Литовский: birželis — июнь
Цветень, кветень, квітень — АПРЕЛЬ или МАЙ
, время цветения.
·
Украинский: квітень — апрель
·
Польский: kwiecień — апрель
·
Чешский: květen — май
Травень — АПРЕЛЬ или МАЙ
, время роста травы.
·
Украинский, Белорусский: травень — май
·
Хорватский: travanj — апрель
·
Словенский
: mali traven —
апрель
, veliki traven —
май
·
Македонский: тревен — апрель
·
Болгарский: тръвен — май
·
Белорусский: травень — май (используется наряду с названием май)
Изок — ИЮНЬ
, месяц насекомых.
·
Болгарский: изок — июнь
Червень — ИЮНЬ или ИЮЛЬ
, червонный (красный, алый). Возможно, этот месяц получил свое название от червецов (насекомых, появление личинок которых выпадает на эти месяцы); существует версия, что это связано с личинками пчёл; по третьей версии - месяц назван так из-за того, что в июне-июле появляются красные ягоды и цветы.
·
Украинский: червень — июнь
·
Белорусский: чэрвень — июнь
·
Польский: czerwiec — июнь
·
Чешский: červen — июнь, červenec — июль
·
Болгарский: червеник — июнь, чръвенъ — июль
Липень — ИЮЛЬ или ИЮНЬ
(у южных славян). Назван так в ознаменование цветения липы.
·
Белорусский: ліпень — июль
·
Украинский: липень — июль
·
Польский: lipiec — июль
·
Хорватский: lipanj — июнь
·
Литовский: liepa — июль
Серпень (также жнівень, жнівец, житар) — АВГУСТ или ИЮЛЬ (у южных славян), соответствует времени жатвы.
·
Украинский: серпень — август
·
Польский: sierpień — август
·
Чешский: srpen — август
·
Хорватский: srpanj — июль
·
Словенский: mali srpan — июль, veliki srpan — август
·
Белорусский: жнiвень — август
·
Верхнелужицкий: žnjenc — август
·
Македонский: житар — июнь, жетвар — август
·
Болгарский: жетар, сърпен — июль
·
Литовский: rugpjūtis — август (rugis «рожь» + pjūtis «жатва»)
Зарев — АВГУСТ или СЕНТЯБРЬ
.
·
Чешский: září — сентябрь
·
Болгарский: зарев — август
Вересень (так же вресень) — СЕНТЯБРЬ
. Существуют две версии возникновения этого названия: первая - название образовано от слова "врещи" - по-древнеславянски "молотить", вторая - в этот месяц цветёт вереск.
·
Украинский: вересень — сентябрь
·
Белорусский: верасень — сентябрь
·
Польский: wrzesień — сентябрь
Рюен — СЕНТЯБРЬ или ОКТЯБРЬ
·
Чешский: říjen — октябрь
·
Хорватский: rujan — сентябрь
·
Болгарский: руен, руй — октябрь
·
Названия, связанные со сбором винограда
·
Македонский: гроздобер — сентябрь
·
Словенский: vinotok — октябрь
Жовтень - ассоциируется с желтым цветом листвы
Украинский: жовтень — октябрь
·
Белорусский: кастрычнiк (от названия костриц (костры) — продукта трепания льна, конопли и пр.) — октябрь
·
Польский: październik (от польск. paździerze — то же) — октябрь
·
Литовский: spalis — октябрь (spalis с тем же значением)
Листопад — НОЯБРЬ или ОКТЯБРЬ
, деревья теряют листву.
·
Украинский: листопад — ноябрь
·
Белорусский: лістапад — ноябрь
·
Польский: listopad — ноябрь
·
Чешский: listopad — ноябрь
·
Хорватский: listopad — октябрь
·
Словенский: listopad — ноябрь
·
Болгарский, македонский: листопад — октябрь
·
Литовский: lapkritis — ноябрь (lapas «лист» + kristi «падать»)
Сравнительные названия месяцев на разных славянских языках.